vai alla home page di ZONA
  zona catalogo acquisti eventi librerie distribuzione

musica
narrativa
spettacolo
poesia
saggi
formazione
guide & turismo
solidarietà
catalogo per autori
acquista i nostri libri online su Internet Bookshop Italia
cerca la libreria più vicina a casa tua
vuoi ricevere i libri a casa tua, senza spese postali?
crediti e contatti
ufficio stampa
news
'O BOX comunicazione & servizi X musica & cultura
 
eBook / poetry English
GESTURES by Carlo Bordini GESTURES
by Carlo Bordini
English Translation
by Nail Chiodo
with Italian original texts
and bilingual apparatus

ZONA - Quintadicopertina 2014
ISBN 9788864382968

Logosfere series
directed by Marco Giovenale
Italian Contemporary Poetry
in English - read more >>>

Other Titles in the Series >>>

 
This collection of texts explores the production of an author who defies, yet covers, all categories. A realist, yet fully a dreamer, he explores experimental writing, is at times lyrical, epigrammatic, classic and quotable. He is a playful poet, a portrait maker, a storyteller, an almost confessional dada. Is epic missing? Writing of him,
Roberto Roversi says not. Bordini belongs to an indefinite but not wide number of mainly Roman authors who have practised complete syntactic freedom – with craftsmanship and gentleness, and the quirky severity that gentleness implies – and
a mode/tone of vigilant and political «loose writing».
 
the Author

Carlo Bordini
Roma, Italy, 1938

 
Carlo Bordini (1938) was born and lives in Rome. He has been teaching Modern History at the University of Rome «La Sapienza», where he graduated in History of Family and Love. He published several poetry volumes. Sasso (Scheiwiller, 2008) and the extensive collection of poems I costruttori di vulcani – Tutte le poesie 1975-
2010
(Sossella, 2010) are among his more recent works. Some of his «Travel Notes on Poetry in South America» were published by Sossella in 2009 with the title Non è un gioco. He is also the author of Pezzi di ricambio (Empirìa, 2003), Manuale di autodistruzione (Fazi, 1998 and 2004), Gustavo – una malattia mentale (Avagliano, 2006), I diritti inumani e altre storie (La camera verde, 2009), and editor with others of Dal fondo – La poesia dei marginali (Savelli, 1978; reprinted by Avagliano, 2007) and Renault 4 – Scrittori a Roma prima della morte di Moro (Avagliano, 2007). He has attended various international poetry festivals, especially in South America. His poems have been translated and published in different languages. Some of the texts featured here can be found in French in Olivier Favier’s website:
http://dormirajamais.org/.
 
the Translator
Nail Chiodo
Padova, Italy, 1952
 

Nail Chiodo was born in Padua, Italy, in 1952. The son of Italian biologists who emigrated to the United States, he lived in America for more than twenty years, over a period of time that spanned from when he was of kindergarten age until he was 36 years old. He also spent some years in Paris, first while at elementary school and then as a university student. In 1974, he majored in philosophy at Yale. In 1977, he began to make a feature-length film, “The Insignificant Other”, which was completed, after surviving every sort of vicissitude, only in 2000. Since 1978, his primary creative activity has been the writing of verse in English. He currently resides in the country just north of Rome and is director of Lyrical Translations, a professional international poetry translation initiative (www.lyrical-translations.com). His personal website is http://nailchiodo.com/

"Within the modernist poetic tradition – that in which poets give up attending to prosody and more or less commit to print what first comes in their head(s) – the work of Carlo Bordini represents, as far as I know, a unicum of sorts by virtue of its systematic, often plodding but always consequential nature. Having followed his poetic development over the years, from "Pericolo" through "Mangiare" to his collected poems, "I costruttori di vulcani" – which are just that, the result of lifelong scrupulous sifting – I can say that, in the end, it is the systematic, coherently humanistic quality of his investigative/imaginative procedure that for me obtains. Should I ever fear of entirely losing track of my own thoughts, I know that I can always freighthop on Carlo's wagon and that he will take me on a slow, reassuringly long ride till I get my senses back". [Nail Chiodo about Gestures]

 
 
acquista l'eBook select the format and buy the eBook
on Quintadicopertina
ePub / Kindle / pdf € 3.90
ask about shopping in other countries email the customer service
vai alla pagina dell'ufficio stampa contact the press office
 
eBook / poesia Italiano
GESTURES by Carlo Bordini

GESTI
di Carlo Bordini
Traduzione inglese
di Nail Chiodo
con testo originale italiano
e apparati bilingue

ZONA - Quintadicopertina 2014
ISBN 9788864382968

Logosfere
Collana diretta da Marco Giovenale
Poesia italiana contemporanea
in lingua inglese - il progetto >>>

Gli altri titoli in catalogo >>>

 
Questa silloge di testi attraversa la produzione di un autore che sfugge a (ed è in) tutte le categorie note: è un realista, ma saldamente onirico, fa scrittura di ricerca, ma volentieri è lirico, o epigrammatico, ossia classico, citabile memorabile; è un poeta giocoso, un ritrattista, e narratore, un dada, ma quasi confessional. Gli manca l’epica? No, suggeriva Roberto Roversi scrivendo di lui. Bordini appartiene al numero indefinibile ma non amplissimo di autori che con maestria e dolcezza – e con il bizzarro rigore che la dolcezza implica – hanno praticato, specie a Roma, una felice libertà sintattica nel narrare, una modalità/tonalità di – vigile e politica – “loose writing”.  
l'Autore
Carlo Bordini  
Carlo Bordini è nato nel 1938 a Roma, dove vive. Ha insegnato Storia moderna presso l’università di Roma «La Sapienza», dove si è specializzato in storia della famiglia e dell’amore. Ha pubblicato diversi volumi di poesie. I più recenti sono Sasso (Scheiwiller, 2008) e l’ampia raccolta I costruttori di vulcani - Tutte le poesie 1975-2010 (Sossella, 2010). Alcuni «Appunti di viaggio sulla poesia in America
Latina» sono comparsi, con il titolo Non è un gioco, per Sossella nel 2009. Come narratore ha pubblicato i libri Pezzi di ricambio (Empirìa, 2003), Manuale di autodistruzione (Fazi, 1998 e 2004), Gustavo – una malattia mentale (Avagliano, 2006), I diritti inumani ed altre storie (La camera verde, 2009). Ha curato, con altri, i volumi Dal fondo – la poesia dei marginali (Savelli, 1978; ristampato da Avagliano nel 2007) e Renault 4 – Scrittori a Roma prima della morte di Moro (Avagliano, 2007). Ha partecipato a numerosi festival internazionali di poesia, soprattutto in America Latina. Sue poesie sono state tradotte e pubblicate in varie lingue. Alcuni dei testi qui proposti sono ospitati e tradotti in francese nel sito di Olivier Favier
http://dormirajamais.org/.
 
il Traduttore
 
Nail Chiodo è nato a Padova, Italia, nel 1952. Figlio di una coppia di biologi italiani emigrati negli Stati Uniti, ha vissuto in America per più di 20 anni, dalla scuola materna fino ai 36 anni. Ha trascorso alcuni anni a Parigi, come studente universitario. Nel 1974 si è laureato in filosofia a Yale. Nel 1977 ha girato il lungometraggio, “The Insignificant Other”, completato però - per una lunga serie di vicissitudini - solo nel 2000. Dal 1978 la sua principale attività creativa è la scrittura di versi in inglese. Attualmente risiede in un piccolo comune a nord di Roma ed è direttore del Lyrical Translations, iniziativa professionale internazionale di traduttori di poesia (www.lyrical-translations.com). Il suo sito personale è http://nailchiodo.com/

"All'interno della tradizione poetica modernista - quella in cui i poeti rinunciano a prestare attenzione alla prosodia e mettono alla stampa più o meno la prima cosa che viene loro in mente - l'opera di Carlo Bordini rappresenta, per quel che conosco, una sorta di unicum in virtù della sua natura sistematica, spesso faticosa ma sempre consequenziale. Avendo seguito il suo sviluppo poetico attraverso gli anni, da "Pericolo", attraverso "Mangiare" fino alla sua raccolta "I costruttori di vulcani" - che sono proprio questo, il risultato di uno scrupoloso setacciare durato tutta una vita - posso dire che, alla fin fine, è la qualità sistematica, coerentemente umanistica del suo procedere investigativo/immaginativo quella che per me prevale. Se un giorno temessi di uscire completamente dai binari del mio pensiero, so che potrei sempre aggrapparmi al vagone merci di Carlo, che mi porterebbe in un lento, rassicurante, lungo percorso fino a ritrovare nuovamente i miei sensi". [Nail Chiodo a proposito di Gestures]

 
 
acquista l'eBook scegli il formato e acquista l'eBook
su Quintadicopertina
ePub / Kindle / pdf € 3.90
ask about shopping in other countries assistenza alla vendita
vai alla pagina dell'ufficio stampa contatta l'ufficio stampa
 

  Editrice ZONA di Piero Cademartori - P. IVA 00021220991 - C.F. CDM PRI 58A22 C621B
piazza Risorgimento 15 - 52100 AREZZO - tel 338.7676020 - www.editricezona.it - info@editricezona.it